No exact translation found for رَدٌّ فَورِيّ

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic رَدٌّ فَورِيّ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La Mission a été en mesure de faire face à une situation extrêmement difficile sur le terrain et à relever rapidement les défis à son autorité.
    وقد استطاعت البعثة التعامل مع الحالة الصعبة للغاية في الميدان والرد الفوري على التحديات لسلطتها.
  • Leurs contributions témoignent de l'impact immédiat de l'action de nos volontaires et de notre personnel spécialisé dans les pays directement affectés par la catastrophe.
    فمساهماتها تعتبر إقرارا بالرد الفوري الذي يقوم به متطوعونا وأفرادنا المدربون في البلدان المتضررة مباشرة بعد الكارثة.
  • Ce défi mondial exige de nous tous une réponse immédiate basée sur les responsabilités communes mais différenciées des pays Membres.
    فهذا التحدي العالمي يدعونا جميعاً لتقديم رد فوري يقوم على تقاسم البلدان الأعضاء المسؤوليات، ولكن بنسب متفاوتة.
  • Il faut riposter tout de suite.
    حسناَ علينا رد الضربة على الفور
  • Ainsi, il pourra réagir dans l'immédiat tout en coordonnant ses travaux avec ceux du Conseil de sécurité lorsque les circonstances le recommandent.
    ومن شأن ذلك أن يسمح للمجلس لا بالرد الفوري فحسب، ولكن أيضا بتنسيق عمله مع عمل مجلس الأمن، حينما تقتضي الظروف ذلك.
  • Les nouvelles menaces qui préoccupent le monde exigent une réponse souple, efficace et concertée pour que nos sociétés puissent vivre dans la paix et poursuivre leurs aspirations de développement et de bien-être.
    فالتهديدات الجديدة التي يواجهها العالم تتطلب الرد الفوري والفعال والموحد لكي تتمكن مجتمعاتنا من العيش بسلام وتسعى لتحقيق آمالها في التنمية والرخاء.
  • Les effectifs sont désormais très opérationnels, ce qui permet à la Force d'intervenir rapidement dans toute sa zone d'opérations en cas d'incident.
    وقد وصلت القوات التابعة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان مستوى عاليا من الجاهزية التنفيذية، بما يتيح لها الرد الفوري على أي حوادث تقع في عموم منطقة عملياتها.
  • La réponse antiterroriste immédiate doit néanmoins être associée à une stratégie nette et à long terme pour assurer le succès de celle-ci et pour mettre fin à ces tactiques meurtrières.
    ولكن الرد الفوري لمكافحة الإرهاب يجب أن تلازمه استراتيجية واضحة وبعيدة المدى تهدف إلى النجاح في كفالة وضع حد لهذه السياسات القاتلة.
  • Je pense que, sous votre présidence, cette Organisation poursuivra son travail de réforme, ce qui lui permettra de réagir rapidement aux difficultés auxquelles la communauté internationale est confrontée.
    إنني على يقين بأن هذه المنظمة في ظل رئاستكم سوف تحقق المزيد من التقدم في إصلاحاتها مما سيمكنها من الرد الفوري على التحديات التي يواجهها المجتمع الدولي.
  • En outre, le décaissement dans les délais des fonds inscrits au budget, le remboursement rapide des dépenses encourues par les pays fournissant des contingents et une coordination adéquate entre les activités sur le terrain et le Siège sont indispensables à la réussite des missions de maintien de la paix.
    وفضلا عن ذلك، فصرف المبالغ المدرجة في الميزانية في الوقت المناسب، والرد الفوري للمصروفات التي تنفقها البلدان المساهمة بقوات، والتنسيق الكافي بين أنشطة الميدان والمقر من الأمور الأساسية لنجاح بعثات حفظ السلام.